***
lapkritis
medituoja
būsimą prisikėlimą
prisipylęs alyvos
pasistatęs kėdę netikėtam svečiui
prie durų
arba tikėtam
jei medituoja Prisikėlimą,
jei alyvos yra pasiruošęs
ir žibintas
„darbinės“ būsenos
beveik – – –
*-*-*
vanduo nuplukdo
pageltusį laiką
suvyniotą į klevo lapus
akimirka pralekia vėjo gūsiu
ir nutolsta
esi kur esi
su tuo
kieno ranką laikei
kas tavąją laikė
laike kaip namuos
kuriuose visiems ištašyti
du slenksčiai
*-*-*
išeidami
žmonės
palieka
mums
savo
nepasakytus
žodžius
jie tylai pasikalba su tais
kurių mes nepasakėm
jie žiūri vienas į kitą
ir šypsosi
mūsų akimis
ir tyliai linguoja savo žodiškas galvas
stebėdamiesi
kaip mes nesuprantam
kad išeidami
žmonės
palieka
mums
viską
*-*-*
žolynai ant pirštų galų
pasistiebę
dar bando
nutverti vasaros suknią
kad trumpam sulaikytų
kad jos šypsnį pagautų
kad žvilgsniu jos sušildyti
rudenį pasitiktų
*-*-*
tik vanduo ir nieko daugiau
tik amžinai alkanas
klyksmas žuv-ėdros
paukščio
švytinčiai balto
tarp jūros
ištirpusios mėly dangaus
ir žiauriu vardu
išsipildančio
tarp mirties ir romantikos
tik virpantis oras
tik sparno grybšnis
erdvėj
tik spurdantis žvyno blyksnis
tik sudužus banga
tik…
ir vėl viskas iš naujo
*-*-*
Žodi,
tobulas rūbe žmogaus
peršviečiamas ir saugantis
kviečiantis ir smeigiantis
glostantis ir nuodijantis
visada įsikūnijantis
visada išduodantis
jį pasirinkusio
esmę,
perkeisk mus pagal Jo valią.
V a s a r v y d i s
taip siela nušvinta
taip gimsta viltis
tai kvapą užgniaužia
iš laimės
taip užgimė andai
pirmykštė naktis
pirmąkart perskrosta saulės
žmogaus dar nebuvo
tik Dievo mintis
palinko virš žemės it skliautas
primoji visatoj trumpiausia naktis
pirmoji rasa
žolei, paukščiui…
*-*-*
„Niekas nėra toks protingas, kad suprastų, kokią žalą daro kitiems.“
(Enrique Vila-Matas)
niekas nėra toks protingas
kad sutiktų būti kaip smėlis –
takus ir birus
it vanduo ar laikas
niekas nėra toks drąsus
kad sutiktų būti kaip smiltis
kopos papėdėje ar pačioj jos gelmėj –
nematoma bet saugiausia nuo vėjų…
niekas nėra toks džiugus
kad sutiktų būti kaip vėjas
nuošiantis
net jam pačiam nežinoma kryptim ir valia
niekas nėra
toks protingas
kad suvoktų
kokią žalą padaro pats sau
*-*-*
Jei mūsų nebūtų
Ar būtų laikas?
Be mūsų pėdsakų jame,
Be ženklų ir be nuorodų
Belaikiam pasaulio ciferblate?
Ką veiktų pavasariai,
Vasaros kam kilimus klotų,
Jei mūsų nebūtų?
Ką veiktų Dievas,
Be savo Veido atšvaito
Po savo kojomis –
Netobulo,
Raibuliuojančio neaiškiais kontūrais
Visatos vandenyse?
Už ką jis mirtų ant kryžiaus,
Jei mūsų nebūtų?
Jei Dievo nebūtų,
Dėl ko būtume mes
Belaikiam pasaulio ciferblate –
Dievo delne virš mūsų
Ir po mumis?..
*-*-*
Žliaugia lietaus
mažos mergaitės plaukais.
Skėtis pravirko.
Daugiau straipsnių
Atvirumas – tai spąstai
Diana Paklonskaitė
Ukrainiečių poezijos vertimai (2)