
Poeto atvaizdas iš Facebooko paskyros
Iš ukrainiečių kalbos vertė Algimantas Litvinas
OLESIS MIŠUKOVAS (ukr. Олесь Мішуков) – poetas, gimęs 1975 m. balandžio 11 d. Kobyžčos kaime Bobrovycios rajone, Černihivo srityje. Mėgsta gamtą, ypač kalnus, bet, kaip pats sako, būdamas tikras „degtukų dėžučių gyventojas“, vertina ir miesto peizažus. Myli Kyjivą – nuokalnę Andrijivskij, aikštę Kontraktova, Šv. Mykolo Auksakupolę katedrą. Chreščatyko gatvę, Nepriklausomybės aikštę, Troješčynos kanalą ir Mychailivską Borščahivką.
Vertėjas
* * *
euklidas stebėjo žmones kurių interesai
buvo vienoje plokštumoje
euklidas studijavo santykius tarp žmonių
priklausančių tai pačiai plokštumai
euklidas tyrinėjo žmones
žiūrinčius visaton tuo pačiu kampu
euklidas matė žmones
kurių pažiūros ir interesai
niekad nesusikirsdavo
euklidą domino žmonės
turintys bendrą požiūrį
ei girdit mane
ar yra tarp jūsų tokių
kurie žiūri virš galvų
* * *
kulka įsisiurbia ragauja kūno skonį
ne ne mano
ir išlekia iš kūno
randa kitą bučiuoja ir sako
taip
štai jis
tas
kurio visada norėjau
* * *
instrumentas auga kartu su žmogum
mergaitė su koncertina išaugs į moterį su bajanu ar akordeonu
berniukas su ukulele taps gitaristu
jaunuolis su fleita pradėjo nuo birbynės
mėlynai žalio rutulio prezidentas mėgo futbolą žaisti
kosmonautas vaikystėj sėdėjo vienas palėpėj
vienas per naktis
vienas visatoj
vienas tarp žvaigždžių
ir dabar jis sugležo iki nematomumo
iki nebuvimo
iki supratimo
2024
* * *
plaukia leistuvas per lentą kaip garlaivis didelis
palikdamas paskui save plonytes šiltas bangas
susiraitančias į linksmus aviniukus
nelyginant vaikų garbanėlės
lentos sudaro karstą
neriantį žemėn kaip didelė žuvis
paliekanti paskui save karčias bangas
jos plakas į tavo krantą dar ilgai
labai ilgai
žmogus per gyvenimą plaukia
tarsi didelis burlaivis
paliekantis paskui save
bangas
* * *
juodas vabalas ant palangės
tartum šriodingerio katė
negalima teigti tvirtai
puikus pirmykštės genų inžinerijos kūrinys
pavyzdinės genų inžinerijos
lango papuošalas
oniksas ar turmalinas
stiklo regračiu ritasi lašas
nesusilaikė
ne visada išeina susilaikyt
kad ir koks tyras ir šviesus būtum
turmalino vabalas ropoja laike
juvelyrinis vabalas sustingo erdvėje
tiesiog laiko lašas sugėrė lašą dangaus sudarydamas dervą
lašą skaidrios dervos kurioje sustingo onikso vabalas
vėjo gūsis nusitaikęs į pažeidžiamiausią konstrukcijos vietą
paverčia laike judėjusį vabalą į pelenus
išbarsto be pėdsako grąžindamas jį supančiam pasauliui
pradinę tvarką
taip vaikas atsižaidęs sudeda konstruktorių
į tam skirtą maišiuką užtraukia kilpą
onikso vabalas žiūri pasaulin iš už laiko
nefrito akimis
* * *
senoji uršulė vadino katę mama
katei numirus atsistojo prie veidrodžio
ir žiūrėdama į akis tai kitai pasakė
našlaitė
našlaitė
spjovė atsakydama ta kita
namas sudrebėjo
kojos sulinko
veidrodis skilo
2017
PERVAŽIAVO MANE ASFALTO VOLAS
pervažiavo mane asfalto volas
kaip minkštas blynas beformis
aš tįsau
ne kažkas
o niekas
paimki mane
paglamžyk delne
mašinos mane išvežios
asfalto takeliais pilkučiais
tu ašarų tuščiai neeikvok
nesiskųski fatumu kol užkimsi
tekėjo ir teka upės visos
jūrų bangos mane užpylė
tarchankuto rage ir cape blanco
greit pasaulis su manim išsiskyrė
tornadai atūžia aplamdo
kaip kortų namelį nubloškia
nuo sielos apnašas melo ir pinigų
lai teliūskuoja skausmas beribis
kaip spuogo atsikrato vaikų
per kvailybę ir negrįžtamai
išmintingesnis yra pavargėlis ir skurdžius
kas nepadengė pats savo išlaidų
menkniekis kad atrodo viskas
dabar tau rūškana ir pilka
kad krečia smulkus drebulys
kad mažai tikėjimo ir jėgų
tu verki
bet aš neišėjau
tegul kažkas ir išeina
juo labiau
su tavim aš būsiu
savo siela
didžiule
gyvastinga
ir karšta
2014

Daugiau straipsnių
Kristina Poderytė
Arvydas Genys
DANUTĖ VASKELAITĖ