Anita Skriabė
Vertėja: Dzintra Elga Irbytė
* * *
Obuolys nuo obels
per toli
nuriedėjo.
Susipainiojo žolėje,
pasiklydo
tirštame rūke.
Dabar jį kankina
skaudi nežinia –
kas bus toliau,
kas bus?
* * *
Naktis
iš lovos išlipo
ir išsėlino laukan.
(Ko tik beprotybėje
nepadarai!)
Naktis
pasijuto
tokia vieniša
(Kas būtų,
jei susitiktų
ji su diena?)
Naktis
pasislėpė
miško tankmėje.
(Tarsi lauktų
susitikimo
slapčia.)
… diena atėjo
netikėtai, tyliai,
bet, saulei tekant
naktis
išnyko.
* * *
Akys pasiklydo
svetimų akių jūroje –
klastingos bangos
be galo sūrios.
Akys pasiklydo
svetimų akių jūroje.
Kaip dabar
iškelti burę?
Uldis Ozolas
Dvi galimybės
Yra tik dvi galimybės:
Pirmoji – parkristi ir nepakilti –
Kaip didžiulei sniego griūčiai
Žemyn nuo kalno nuriedėti.
Antroji – užmerkti akis,
Dievu pasikliauti ir šokti žemyn,
Kai nesvarbu, ką pasakys kiti,
Kai nuo savęs pabėgti išdrįsi.
Visi gali irtis prieš tėkmę,
Tik niekam jos nepasukti atgal,
Kartais svajonės numirti gali,
Lemčiai tau naują likimą kalant.
Tu tik dvi galimybes turi.
Pirma – parkristi ir nepasikelti,
Antra – pavėjui išskleisti sparnus
Ir jėgų iš Dangaus pasisemti.
* * *
Dar kurį laiką pabūki
Toj akimirkoj, kai leidžiasi saulė, –
Tu dar išeiti suspėsi
Ir su drugiais tolumon nuplazdėti.
Dar kurį laiką pabūki
Ir leisk man truputį suglumt,
Kol melsvos vakaro sutemos
Žemę savo skraiste užguls.
Jonvabaliai ant delno švyti
Spengiančioj nakties tylumoj,
It gundantis žiedas pražydai,
Mums sparneliais drugeliai moja.
Dar kurį laiką pabūki,
Tamsoje lai drugeliai pašoka,
Laiko mirksnis nepaprastai trumpas,
Tu erdve tyloje nutolsti.
Švelnią mano dainos melodiją
Te nuneša vėjai Dangun,
Dar kurį laiką pabūki,
Prieš pradingdama tarp žvaigždžių.
Daugiau straipsnių
Selemonas Paltanavičius
Arvydas Genys
JUOZAS ŠIKŠNELIS