
Iš ukrainiečių kalbos vertė Algimantas Litvinas
MAKSYMAS BORODINAS (ukr. Максим Бородiн, Facebook: Maxim Borodin) gimė 1973 m. Dnipro mieste. Keliolikos poezijos knygų autorius. Anksčiau kūręs rusiškai, nuo 2019 m. rašo ukrainietiškai. Su draugu poetu Symonu Čornu 2009 m. sudarė dviejų muzikos grupę „Palto Sorry Band”. Pagausėjusi ta 2011-2016 m. buvo pilnavertė grupė su daug instrumentų. Borodinas rašė eiles, grupė joms grupė kūrė muziką ir atlikdavo. Kūriniuose buitinis absurdas persipina su niūriu (pseudo)socialiniu humoru. Maksymas Borodinas yra statybos inžinierius, technikos mokslų daktaras, dėstantis Ukrainos valstybiniame mokslo ir technologijų universitete Dnipro mieste.
Vertėjas
***
visi berniukai trapūs
kaip stiklas
blogis nesusidoros
gėris padės
Dieve
jei Tu buvai berniukas
tai suprasi kaip sunku
nieko nesuprasti
ir mušti
ir mušti
ir muštis
jei Tu buvai mergaitė
tau
lieka
tik mylėti
***
jeigu ant mūsų numes atominę bombą
noriu
kad žinotum
nemėgstu morkų kotletų
ir žodžio „meilė“
tokiam kontekste
kad viskas fain
ir gyvenimas
ir būtis
ir ateities planai
galbūt manęs vaikystėj neišmokė mylėt
gal manęs vaikystėj nemylėjo
atsimenu
tą bjaurų jausmą
kai vaikų daržely mums duodavo morkų kotletus
ir saldžią ryžių košę su obuoliais
ryžių košę su obuoliais aš paskui pamėgau
o morkų kotletų nekenčiu lig šiol
net netęsiu
sąrašo to
ko nemėgstu šiam gyvenime
kam tie sentimentai dabar
kai karas
kas kita yra meilė
jeigu ne vaizduotės trūkumas
kol kasami kapai
jeigu ant mūsų numes atominę bombą
ar liks laiko
pasakyti
šnibždom
aš pagaliau supratau
kaip būna
kai mėto į šonus
vien nuo jos buvimo
šalia tavęs
***
kai slėgis viduje ir išorėj išsilygina
imi suprasti povandenininkus
dešimt metų be rudens ir be meilės
aš užmiegu
ir matau
kaip tu pasilenki virš manęs
ir sakai
aš apšalau
vėl tave pamačiusi
per tą karą
aš pasidariau tokia kvaila
ir tuščia
kaip vaikas
pirmoje klasėj
reikia
turbūt
įsisiūti torpedą
kad nebejaustum
to
ką jauti
***
užmiršau persilogint
ir parašiau ne tam Dievui
Dieve
padėk man rasti darbą
kad mokėtų kaip IT
bet kad viskas būtų
kaip gyvenime
ir dar apie karą
ir vyriausybę
kad pasiturintieji
turėtų
o vargais negalais
gavusieji
prarastų
atsakymas neužtruko
nereikia ir norėt Dievo gailestingumo
trečią nakties
mano meile
nebegerk šiandien
gulkis miegot
***
ašarom paplūdusios
akys pasidaro tokios didelės
ir tokios skaidrios
kad galima įžiūrėti
kaip tu grįžti iš mokyklos
ir žiūri
žiūri
žiūri
bet nieko neišeina
tas
kuris išeina
jau niekad nesugrįžta
ir lieka
tik
lieka
***
šiandien pystelėjo į žemę prie miesto
va šitaip tiesiai į žemę
šiltą
žydinčią
žemę
su žalia žole
dar tebedygstančia
taip pystelėjo
kad
žemę išdrabstė aplinkui
kaip anioliukus po Dievo Motinos paveikslą
jūs matėt dažų lašelius
matėt
o toj vietoj liko duobė
riebi
juoda
tarsi visas kaimas
būtų kasęs kapą
ir taikai
ir blogiui
ir pasauliui
o mes dar gyvi
pasakė bobutė
galbūt ryte
dar tik auštant
***
oro pavojus nedraudžia mylėt
tik atsargumas
iš pradžių
paskui jau galima
visa
ko užsimanysi
netgi nesisveikint
susidūrus koridoriuj
***
gal tokia ir yra būties prasmė
klaida po klaidos
karas po karo
kol kažkas kitas kuria rojų
iš kažkokių niekų
atskiram kambaryje
su vaizdu į jūrą
mes gyvenam pagal principą
kai visa tai baigsis
būsim stipresni
jeigu aš būčiau Dievas
vėl viską daryčiau taip kaip padariau
sekundė po sekundės
nieko nekeisdamas
nė vieno nekeisdamas
kas mus daro žmonėmis
tik mes
ir tie
kuriuos palikom
bet negalim pamiršt
***
vis šilčiau prieš Kalėdas
darosi
tarsi kažkas nematomas
norėtų
kad atitirptų žuvusieji
ir jiems būtų galima atleisti
ar juos prikelti
dar Naujiesiem metam neatėjus
sakysite
piktžodžiavimas
siaubo kinas
betgi juk niekas neklausia
kas nutinka sielai
kai jinai atsiskiria
visiem svarbu
kas nutiks kiekvienam iš mūsų
kai sielos išvis nėra
***
parašyk man per mesendžerį
naudotą prieš šimtą metų
tai juk mesendžeris
ar ne
mieloji
patikimiausias pasaulyje
patikimiausias
rašai švariame popieriaus lape
baltame
tarsi šviesa stadione
kažką apie meilę
apie tai
kad tau liūdna
apie gyvenimą
kuris eina kaip papuolė
paskui įdedi į voką
priklijuoji pašto ženklą
užrašai mano vardą
gatvę
namo numerį
miestą
ir paslepi viršutiniame stalo stalčiuj
prie lango
kai susitiksim tu būtinai
atiduosi man tuos laiškus
jei labai reikės
jeigu ne
išsiųsi pati
Daugiau straipsnių
Vainius Bakas
Sara Poisson
Algis Jakštas