2025-02-09

Atokios stotys

Kultūros ir meno svetainė

Prasideda trečiasis literatūros vertimų projektas „Keliautojai laiku“

Po kelerių metų pertraukos leidykla „Aukso žuvys“ skelbia apie prasidedantį naują, jau trečiąjį, literatūros vertimų projektą „Keliautojai laiku“.

Per dvejus metus (2005–2006 m.) planuojama išleisti vienuolika šiuolaikinių Europos autorių knygų – įvairaus žanro, skirtingo amžiaus skaitytojams. Trečiajame keliautojų laiku sezone bus kviečiama apsilankyti įvairiame istoriniame laike šiose šalyse: Norvegijoje, Estijoje, Danijoje, Belgijoje, Vokietijoje, Ispanijoje, Portugalijoje, Islandijoje ir Latvijoje. Į šias keliones gali leistis ne tik suaugusieji, bet ir paaugliai bei vaikai.

Planuojamos išleisti knygos:

  • Jon Fosse „Trilogija“ (seniai laukta kelionė į viduramžišką Bergeną). Vertėja Justė Nepaitė;
  • Siri Ranvos Hjelm Jacobsen „Sala“ (reta galimybė apsilankyti Farerų salose visai prieš pat Antrąjį pasaulinį karą). Vertėja Ieva Toleikytė;
  • Marcin Wicha „Daiktai, kurių neišmečiau“ (kvapą gniaužiantis pasivaikščiojimas po komunistinio režimo Lenkiją). Vertėja Irena Aleksaitė;
  • Bart Moeyaert „Šiais laikais visi vardu Sorry“ (poetiška dienos ekskursija į praeito dešimtmečio Flandriją). Vertėja Jolita Urnikytė;
  • Sigrún Pálsdóttir „Kelionė per slėnį“ (nusikelkite į XIX amžiaus Islandiją, kad su pagrindine heroje nukeliautumėte iki Niujorko). Vertėja Jurgita Abraitytė;
  • MAWIL „Kinderlendas“ (jūsų laukia grafinis 1989 m. Berlynas ir keli sovietiniai vaiduokliai jame). Vertėja Indrė Klimkaitė;
  • Luīze Pastore „Laimės vaikai“ (nuotykinga ekspedicija į egzotišką šalį kartu su legendiniu latvių keliautoju Aleksandru Laime). Vertėja Laura Laurušaitė;
  • Kai Aareleid „Degantys miestai“ (sukrečianti išvyka į mažą miestelį sovietmečio Estijoje). Vertėja Agnė Bernotaitė;
  • Maria Judite de Carvalho „Tuščios spintos“ (būkite pasiruošę atsidurti vienuose Lisabonos apartamentuose XX a. viduryje). Vertėjas Audrius Musteikis;
  • Reeli Reinaus, Marja-Liisa Plats „Marius, magija ir vilkolakė Liza“ (haikingas magiškuose Estijos miškuose, pilnuose mitologinių būtybių). Vertėja Viltarė Urbaitė.
  • Guillermo Corral, Paco Roca „Juodosios gulbės paslaptis“ (nuostabiai pavojingas kruizas Atlanto vandenyne XIX a. pradžioje). Vertėja Aistė Kučinskienė.

Serijos „Keliautojai laiku“ knygos bus leidžiamos trimis patogiais formatais: popierinės, garsinės ir elektroninės EPUB3. Susipažinti geriau su kelionėmis laiku galima atsisiuntus mobiliąją programėlę „Keliautojai laiku“ – čia rasite serijos knygų ilgas EPUB ir AUDIO ištraukas.

„Keliautojai laiku“ – tai ES remiamas vertimų projektas, kuris vienija šiuolaikinių Europos rašytojų knygas, pasakojančias apie praeitį ir dabartį.

Daugiau apie projektą „Keliautojai laiku“.